Com aprenen els infants un nou idioma de manera natural? Hi ha un ordre natural i espontani per aprendre un segon idioma com es fa amb la llengua materna?
La Marta García, directora de Producte a Kids&Us, i l'Héctor Ruiz, investigador en psicologia cognitiva de l'aprenentatge i director de la International Science Teaching Foundation, conversen sobre això.
La Marta García: Quan a Kids&Us parlem de reproduir aquest procés natural d'adquisició de la llengua materna, comencem, com passa amb la llengua materna, amb l'escolta: el primer que fa el nostre alumnat és estar exposat a uns àudios que escolta a casa i que inclouen històries, cançons, estructures, diàlegs… Quan ve a classe, el que fa el professor o la professora és una contextualització de tot aquest contingut.
És a dir, explicarem la història amb tots els nostres suports visuals, cantarem les cançons, farem servir totes les estructures lingüístiques en els jocs que fem i en totes les dinàmiques de la classe. Per tant, el que passa és que els nostres alumnes connecten el que han estat escoltant amb el significat que hi ha darrere. I aquí arribem a aquesta segona fase del procés natural: la comprensió, que té lloc com si fos màgia.
A vegades sembla que passa sense explicació, però evidentment, hi ha una feina al darrere i una constància en l'escolta, que és molt important. Pràcticament de manera simultània, el que passa també a Kids&Us és que els nostres alumnes comencen a parlar. I això què vol dir? Doncs que els donarem moltes oportunitats perquè verbalitzin a la classe totes les estructures que estan escoltant i que estan entenent.
L'Héctor Ruiz: Això és molt important perquè, normalment, pensem que l'aprenentatge és un acte receptiu, que hem de rebre una informació i això és el que ens permet aprendre. Evidentment, un aprenentatge comença per un acte receptiu, però, en realitat, el que aprenem està relacionat amb el que fem amb aquesta experiència, amb aquesta informació a la ment un cop l’hem adquirida. Aprenem donant significat a les nostres experiències. El cervell intenta fer-ho espontàniament, contínuament… Els bebès —no ens n'adonem— però intenten donar significat a tot el que experimenten.
Quan volem assegurar-nos que un nen o una nena aprèn el que volem que aprengui, hem de promoure que passi, d’alguna manera. Aquí el fet d’ajudar-los a fer servir allò que aprenen, que parlin, que ho facin servir, que facin aquestes connexions… és clau perquè s’ha d’entendre que l'aprenentatge no és un acte merament receptiu… És un acte generatiu.
La Marta García: Per això, diem que els nostres alumnes a la classe no són espectadors, sinó que són actors.
El procés natural d’adquisició de la llengua materna acaba amb la introducció de la lectoescriptura.
A Kids&Us, comencem a llegir i escriure a partir dels 8 anys. Volem que el nostre alumnat hagi consolidat les competències orals més importants abans d’enfrontar-nos a aquestes noves habilitats perquè entenem que llegir i escriure ha de tenir lloc després d’haver escoltat, entès i parlat.
L'Héctor Ruiz: En efecte, la lectoescriptura és una tecnologia que vam inventar fa uns 5.000 anys, aproximadament, però que realment es va estendre a la majoria de la població fa menys de 100, així que no forma part d’un aprenentatge natural. La lectoescriptura s’ha d’ensenyar explícitament. I la lectoescriptura… l’escriptura representa el nostre llenguatge verbal. Per tant, abans de llegir o escriure, s’ha d’entendre el llenguatge verbal, el llenguatge oral… S’ha de parlar. Així doncs, té tot el sentit que, si us baseu en l’aprenentatge natural de la llengua, primer us assegureu que els infants entenen i parlen l’idioma perquè llavors puguin començar a aprendre la lectoescriptura.
Pot semblar estrany, oi? Perquè les persones que aprenen un segon idioma —ja de més grans— solen ajudar-se dels textos. És normal perquè els experts, ja lectors, representem la llengua tant de manera oral com escrita, i és veritat que un adult, quan aprèn una segona llengua, es pot beneficiar de fer servir la forma escrita. En el cas de Kids&Us, que el que esteu fent és promoure l'aprenentatge natural, que parteix del desenvolupament de la llengua oral per llavors passar a representar-la per escrit, té tot el sentit treballar-ho així.