Niños y diversidad cultural: juegos y actividades infantiles

Respetar la diferencia, celebrar la diversidad. Ayudar a nuestros niños y niñas a apreciar la riqueza multicultural es importante en un mundo cada vez más abierto y conectado.

La importancia de conocer otro idioma

Que nuestras hijas e hijos aprendan inglés no solo aumenta sus probabilidades de acceder a una educación superior o a un buen trabajo.

Un nuevo idioma es la llave para acceder sin intermediarios a nuevas culturas y maneras de entender el mundo. Les estamos enseñando que existen otros lenguajes, otras realidades, otras maneras de hacer y pensar. Y es un regalo que los acompañará de por vida.

 

Diversidad cultural en países de habla inglesa

Unos 400 millones de personas en todo el mundo tienen el inglés como lengua materna. Y por supuesto, no todos tienen la misma cultura.

Gran Bretaña y Estados Unidos son los países que acumulan mayor número de angloparlantes, seguidos de Canadá y Australia.

El inglés también es lengua oficial en lugares tan dispares como India, Pakistán, Singapur o Filipinas en Asia, Sudáfrica, Nigeria o Camerún por citar solo algunos países africanos, y también en naciones del Caribe como Jamaica, Barbados, Trinidad y Tobago…

Incontables culturas que comparten idioma y que además conviven con otras lenguas y costumbres.

 

El Día Mundial de la Diversidad Cultural

¿Sabías que la ONU decretó el 21 de mayo Día Mundial de la Diversidad Cultural para el Diálogo y el Desarrollo?

El objetivo de la efeméride es reconocer la multiculturalidad como motor de avance social, así como fomentar la empatía y el respeto al prójimo y a la diversidad de costumbres.

Son valores que podemos fomentar en casa, desde luego con el ejemplo, pero también con algunos juegos y propuestas sencillas y divertidas, adaptadas a la edad de los peques.

Te proponemos actividades para trabajar la diversidad cultural con niños y niñas de forma divertida… y practicando el inglés

Nueva llamada a la acción

 

Infantil (de 0 a 6 años):

Canciones del mundo

A todos los niños y niñas del mundo les gusta cantar canciones. Podemos investigar y aprender algunas canciones infantiles en inglés de diferentes rincones del planeta.

Podéis inspiraros en estos enlaces: aquí tenéis el vídeo de una canción infantil típica de Jamaica, y aquí una una compilación de nursery rhymes de Australia.

Si la canción tiene coreografía o gestos, la memorizaremos con más facilidad y será todavía más divertido.

 

Fiesta de disfraces

Los disfraces suelen triunfar entre los peques. Podemos mirar fotografías de atuendos tradicionales de otras culturas e intentar reproducirlos con lo que tengamos por casa.

Un sari, un disfraz de cow-boy, una falda escocesa… pueden proporcionarnos un buen rato de diversión, y podemos charlar sobre de dónde procede cada atuendo.

Mientras jugamos puede ser buen momento para enseñarles a los niños y niñas, por ejemplo, los nombres en inglés de las diferentes piezas de ropa (skirt, shoes, hat…) o construcciones como (to dress up, a costume, a fancy dress party….)

 

 

Primaria (de 6 a 12 años)

Juegos tradicionales en países de habla inglesa

El pilla-pilla, la peste alta, el escondite, las canicas…son algunos de los juegos que han pasado de generación en generación en nuestro país.

Os proponemos explorar sus equivalentes en otras regiones de habla inglesa.

 

“ATRAPADOS EN EL FANGO”, juego infantil típico de Australia.

Es una versión de nuestro “Stop” o “Congelados”. El jugador que “la para” persigue a los otros niños y niñas. Cuando los atrapa, se tienen que quedar paralizados, quietos, como si tuvieran los pies “atrapados en el fango”.

Sin embargo, el resto de jugadores pueden salvarlos arrastrándose “por el fango” entre sus pies. Gana el último jugador que no haya quedado atrapado en el fango, o el que para si consigue atraparlos a todos lo suficientemente rápido para que nadie se salve.

 

“QUÉ HORA ES, SEÑOR LOBO” juego tradicional escocés.

Este emocionante juego se practica con diversas variaciones en varias partes del mundo.

Los niños y niñas se alinean en un lado del patio o de la calle. Uno de ellos encarnará al lobo y se situará de espaldas al resto de jugadores en la mitad de la calle. Los niños preguntan, "¿Qué hora es, Señor Lobo?". El lobo responderá gritando cualquier hora, por ejemplo, “¡Son las tres!” Los niños dan esa cantidad de pasos en dirección al lobo.

Preguntan la hora de nuevo y caminan la cantidad de pasos que les indica el lobo (cualquier número entre 1 y 12), acercándose a él con sigilo. Cuando el lobo quiera, puede responder “¡Es hora de comer!”, girarse, e intentar atrapar a tantos jugadores como pueda antes de que lleguen a la otra punta del patio, de donde han salido.

Playing hide n seek

 

“MBUBE, MBUBE”, uno de los juegos preferidos de los niños y niñas en Sudáfrica.

Pronunciado "Mbubei Mbubei", el juego lleva el nombre de la palabra “león” en zulú, un pueblo originario de la actual Sudáfrica. El juego es para grupos de seis o más y el objetivo es ayudar al león a localizar y capturar a un impala.

Se eligen dos jugadores para representar respectivamente al león y al impala. Se les vendan los ojos y se les hace dar unas vueltas sobre sí mismos para desorientarlos un poquito. El resto de participantes se colocan en un círculo y comienzan a llamar al león, "¡Mbube Mbube!".

Si el impala se acerca al león, los jugadores cantarán más rápido. De forma contraria, cuando esté alejado del león, cantarán más lento y en voz más baja.

Si en un minuto el león no logra capturar al impala, se escoge un nuevo león, y si logra capturarlo, se elige otro jugador para representar a la presa.

 

¿Qué os parece aprender otros juegos y ponerlos en práctica por un día? ¿Se parecen a nuestros juegos? ¿Qué tienen en común? ¿En qué son diferentes? ¿Cómo le explicaríamos a un niño o niña de otro país cómo se juega a nuestro juego preferido?

Para aprender a jugar a juegos tradicionales de otros paísesen este enlace tienes más explicaciones.

¡El juego es el lenguaje universal!

 

¡Multiculturalidad en la cocina!

¿Cuáles son los platos típicos de la India? ¿Y de Filipinas? ¿Qué meriendan en Inglaterra? ¿Qué les gusta desayunar a los niños y niñas de Canadá?

Cocinar con nuestros peques es siempre una buena opción para compartir un buen rato en familia. Podemos dejarles que elijan el país de habla inglesa que prefieran (un mapamundi nos puede ayudar) y buscaremos juntos una receta. Si es un texto en inglés, o incluso una receta en vídeo ¡mucho mejor!

Mientras consultamos la receta, nos familiarizaremos con los nombres de alimentos que tal vez no consumimos tan a menudo, (curry, noodle, Maple syrup, scone…)  y repasaremos los utensilios de cocina (knife, frying pan, plate) y los verbos de los pasos a seguir (to chop, to stir, to boil).

Si sois golosos (if you have a sweet tooth, como se dice en inglés) se os hará la boca agua con este post sobre cómo preparar dulces típicos ingleses.

 

Secundaria (a partir de 12 a 16 años)

Descubrir un nuevo deporte

Los deportes son una forma dinámica y emocionante de introducirnos en una nueva cultura. Podemos explorar sus reglas, conocer sus jugadores más famosos y aprovechar para ampliar nuestro vocabulario.

¿Os atrevéis con el críquet? ¿O con el rugby?  ¿El fútbol americano?

Estas disciplinas causan furor en muchas naciones angloparlantes. Además de los beneficios que supone la actividad física para nuestros hijos e hijas, el mundo del deporte es un ejemplo claro de cómo una pasión puede unir a gente de diferentes países, religiones y costumbres.

Os proponemos que, mientras os ponéis en forma, aprovechéis para aprender expresiones del mundo del deporte que enriquecerán vuestro vocabulario.

 

Y es que hay muchas frases hechas que provienen del ámbito deportivo; aquí tenéis unos buenos ejemplos y su explicación. ¡Os pueden ser muy útiles dentro y fuera de la cancha!

 

  1. To fumble, or to drop the ball: Cometer un error, meter la pata.

Otra expresión del fúbtol americano, donde el balón es la posesión más preciada.

Cuando alguien lo suelta está poniendo en peligro el resultado del partido. En términos coloquiales “Make a fumble” o “drop the ball” es cometer un fallo imprevisto o absurdo.

“We should have gotten an A with our team presentation, but Andrew dropped the ball there”.

“Deberíamos haber conseguido un excelente con nuestra presentación en grupo, pero Andrew metió la pata”. 

 

  1. Play hardball: Jugar duro, en serio.

La pelota de baseball reglamentaria es tan dura que puede lesionar a alguien si le golpea, por eso los niños y los aficionados juegan “softball”, con una pelota de una textura parecida a una de tenis, con lo que no es necesario jugar con cascos y petos de protección. Si alguien dice que va a jugar “hardball” se refiere a que va poner “toda la carne en el asador” sin importar si alguien sale perjudicado.

“You think this is a joke? OK, we are going to play some hardball now!”

“¿Te parece que estoy de broma? A partir de ahora vamos a jugar en serio” 

 

  1. To call the shots: Dar las órdenes.

Una expresión del mundo del baloncesto. Cada jugada de un partido de baloncesto viene marcada por el entrenador o por el base del equipo, es él quien decide quién puede anotar y quién realizará otras funciones. La misma expresión es válida para referirse al jefe de un grupo de trabajo en la escuela, o en casa.

“You want to go to the party? Don’t ask me, your mom is calling the shots here”.

“¿Quieres ir a la fiesta? A mí no me preguntes, aquí se hace lo que diga tu madre”.

 

  1. To throw the towel: Tirar la toalla, rendirse.

Esta expresión tiene el equivalente literal en español y proviene del mundo del boxeo. Cuando el entrenador de un púgil detecta que su boxeador está al límite y no se encuentra en condiciones físicas de continuar, tiene la opción de arrojar una toalla dentro del ring como símbolo de rendición.

“I don’t know what’s the answer for this math quiz, sorry, I throw the towel”

“No sé cuál es la respuesta a este test de matemáticas, lo siento, tiro la toalla”.

Children playing in beach 

Y ya que estamos con este cóctel de deporte, diversidad e inglés, tenemos la ocasión perfecta para aclararnos de una vez por todas con el uso de los verbos adecuados para expresar la práctica de cada deporte. ¿Con qué deporte decimos “play”, con cuál empleamos “go” y con cuál usamos “do”?

PLAY: lo usamos con deportes con pelota competitivos. Por ejemplo, to play soccer, to play basketball o to play golf. Una excepción es el ajedrez, que aunque competitivo, no tiene pelota.

GO: usamos este verbo con los deportes que acaban en -ing. Por ejemplo, go swimming, go running or go cycling.

DO: con deportes o actividades físicas sin pelota. (I do karate, you do yoga).

 

Palabras de diferentes culturas

La diversidad se hace evidente cuando aprendemos un idioma y detectamos algunas palabras que provienen de otras culturas. ¡Todos estamos conectados! Os proponemos pensar juntos palabras en inglés que provienen de otros países o culturas.

Aquí tenéis algunos ejemplos curiosos:

 

PALABRAS EN INGLÉS QUE PROVIENEN DEL FRANCÉS

Enterpreneur: el hoy tan en boga “emprendedor” es un vocablo de origen francés.

Algunas palabras relacionadas son “entrepreneurship”  (emprendimiento) y “entrepreneurial” (emprendedor).

Cafe: el nombre de la bebida “café”, en francés da origen a esta expresión en inglés, que suele designar un tipo de restaurante informal, a veces con mesas en el exterior. Aunque suelen servir café, también ofrecen muchas otras cosas. Si se trata de un local que sirve exclusiva (o mayoritariamente) café, en inglés lo llamaríamos coffee shop.

Genre: “género”. En francés el término quiere decir “estilo” o “tipo”. En inglés, “genre” sirve para describir una categoría, especialmente en el ámbito cultural o del entretenimiento. Es una palabra que os podéis encontrar en conversaciones sobre cine, series, libros o música.

 

PALABRAS EN INGLÉS QUE PROVIENEN DEL ALEMÁN

Kindergarten: es la guardería, escuela infantil o de la primera infancia.

Waltz: el célebre vals, baile formal y elegante por excelencia, así como el tipo de composición musical, se escribe así en inglés, igual que en el alemán originario. “Waltz” también es un verbo que describe la acción de bailar el vals.

 

PALABRAS DEL INGLÉS DEL JAPONÉS

Karaoke: un entretenimiento musical que no requiere presentación.

Ninja: en el japonés esta palabra significa “espía”, pero en inglés se usa para describir a una persona con un traje negro y armas especiales que ataca sigilosamente a sus víctimas. En la actualidad, “ninja” se usa también para describir a alguien con un talento único, especialmente en el campo tecnológico.

Tsunami: otra palabra que también tenemos en español, prestada del japonés. Describe, como sabéis, una ola gigantesca provocada por un maremoto o una erupción volcánica en el fondo del mar.

 

¿Cuántas más podéis encontrar? ¿Cómo creéis que ha llegado cada palabra a incorporarse en el vocabulario de la lengua inglesa?

De la misma manera, en este toma y daca de diversidad cultural, el inglés también ha influenciado a otras lenguas. Aquí tenéis ejemplos de préstamos que el inglés ha hecho a idiomas tan alejados como el japonés o el italiano.

 

Jugar a los acentos

En cada región se habla el inglés con diferentes acentos. ¿Qué mejor manera de apreciar la diversidad que fijarnos en los diferentes acentos en los que se puede escuchar una misma lengua? ¡Afinad los oídos y preparáos para competir en un ACCENT CHALLENGE!

En este enlace encontraréis un "accent challenge" para practicar en familia:  grabaciones de personas de diferentes nacionalidades hablando en inglés.

Y en este otro enlace de la BBC, un concurso de adivinar acentos con opciones online. La persona que lee la frase, ¿vive en la India, en Perú o en Noruega? ¿Y la siguiente, es de Jamaica, Barbados o de Estados Unidos? Hagan sus apuestas…¡y que gane el mejor!

 

Otra versión del accent challenge es jugar a ser imitadores por un día.

Podemos escribir una frase sencilla o buscar nuestras palabras preferidas en inglés, o una expresión que nos haga reír, y tratar de leerla con acento australiano, británico, americano…

En este enlace encontraréis un artículo con otros enlaces a diferentes vídeos de celebridades (desde Adele a Nicole Kidman o Ewan McGregor), que podéis intentar emular.

 

Escuchar y repetir, si además lo hacemos como un juego, es una manera fantástica de educar nuestro oído y mejorar nuestra pronunciación. 

Conocer, respetar y disfrutar de la diversidad cultural es un aprendizaje fascinante, y compartirlo con nuestros hijos e hijas nos hace crecer como familia. 

 

Nueva llamada a la acción

Compártelo en >